Не знаю как у вас это было, а мои школьные и университетские преподаватели, рассказывая материал и вводя новые термины и понятия никогда не утруждали себя указанием английского перевода термина/названия теоремы. Большая ошибка! По факту, подавляющее большинство научных публикаций сейчас делается на ангельском, и насколько проще было бы студентам и молодым ученым, если бы грамотная терминология давалась параллельно с объяснением теории!
Это так просто. Почему так не делают?
Это так просто. Почему так не делают?
no subject
Date: 2011-05-11 10:19 am (UTC)К сожалению, многие преподаватели (особенно пожилые) сами не очень хорошо владеют английским языком и терминологией в том числе. Со временем, я думаю, ситуация будет меняться.
А у нас в университете предлагалось дополнительное (платное) образование "переводчик в сфере профессиональной коммуникации", там вроде бы как раз делался акцент на специальной терминологии по основной специальности.
no subject
Date: 2011-05-11 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 10:55 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 11:05 am (UTC)А в аспирантуре нам зачем-то пытались "поставить произношение".
no subject
Date: 2011-05-11 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 11:08 am (UTC)Есть другая крайность(доводилось встречать): использование только английских терминов без понимания правильного произношения и логики словообразования. Часто встречается у молодых преподавателей читающих современную научную литературу без проведения параллелей с фундаментальными курсами лекций. В голове получается нагромождение слов, часто обозначающих одно и то же, но до этого ещё нужно дойти самостоятельно.
no subject
Date: 2011-05-11 11:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 11:19 am (UTC)Проблема скорее в общем подходе к образования - лингвистам только язык, математикам только теоремы.
no subject
Date: 2011-05-11 11:23 am (UTC)Дико завидовали тем кто по педагогике пишет, у них хоть о жизни))
no subject
Date: 2011-05-11 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 01:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 03:40 pm (UTC)Нужны анлго-русские словари по наукам. У меня был такой на матмехе, где-то спасал, но конечно-же он был сильно устаревший и новые термины в нем отсутствовали.
no subject
Date: 2011-05-11 03:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-11 07:13 pm (UTC)Цель вышки - научить учиться. Если студент не может сам посмотреть в тематический словарь, то грош цена такому студенту.
no subject
Date: 2011-05-12 04:02 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-23 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-23 08:18 pm (UTC)на физтехе в УПИ еще более-менее кстати.
про другие ВУЗы не знаю.