elseiver: (Default)
[personal profile] elseiver
Не знаю как у вас это было, а мои школьные и университетские преподаватели, рассказывая материал и вводя новые термины и понятия никогда не утруждали себя указанием английского перевода термина/названия теоремы. Большая ошибка! По факту, подавляющее большинство научных публикаций сейчас делается на ангельском, и насколько проще было бы студентам и молодым ученым, если бы грамотная терминология давалась параллельно с объяснением теории!

Это так просто. Почему так не делают?

Date: 2011-05-11 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] pimenova-tv.livejournal.com
Вообще не знаю что бы делала без второго переводческого. Но(!) для того чтобы уложить в голове все по полочкам потребовалось n часов лекций по грамматике, словообразованию, языкознанию и т.д. - полноценный курс языковых дисциплин. Государственный стандарт, например для прикладной математики, подразумевает 340 часов иностранного языка( физкультуры для сравнения 408), т.е. имеющегося времени явно не хватает, да и то что есть тратится исключительно практику.
Проблема скорее в общем подходе к образования - лингвистам только язык, математикам только теоремы.

Date: 2011-05-23 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] emiliano-m.livejournal.com
тупой подход. но разве кто думает о студентах и об их будущем?
на физтехе в УПИ еще более-менее кстати.
про другие ВУЗы не знаю.

November 2016

S M T W T F S
  12345
67 89101112
13 141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 31st, 2025 01:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios